The Ongoing Journey of Comedy | Potato TUDOU | TEDxTheBund
Switching mid-career from an office job to stand-up comedy and screenwriting, Potato found more than a new profession—he discovered a new self. Comedy transformed him from a quiet, reserved person into someone unafraid to speak up, and taught him the quiet power of humor: its ability to ease conflict, soften criticism, and express truths that can’t be said outright. From sharp punchlines on stage to playful banter with his parents, he has seen how laughter can build connection and dissolve distance. Looking back, he wishes he had been “a humorous child” growing up—using wit to win a listening ear, and the courage to, like the child in The Emperor’s New Clothes, point out what no one else will say. For Potato, comedy is both a tool and a remedy—a way to keep one’s sense of wonder alive and to speak the truth with a smile. Actor, Screenwriter This talk was given at a TEDx event using the TED conference format but independently organized by a local community. Learn more at https://www.ted.com/tedx
More from TED
- 9:42¿Y si todo sale perfectamente bien? | Mary Ines Muñoz | TEDxWindsor Royal SchoolNeuroplasticidad y el poder de nuestra mente 11th Grade Student This talk was given at a TEDx event using the TED conference format but independently organized by a local community. Learn more at https://www.ted.com/tedx
- 21:18折腾才是人生的解药 | 婉清 朱 | TEDxDanshui Road"朱婉清总在做'违反常理'的选择——当选美冠军捧着奖杯时,她在想怎么把这份影响力变成实在的社会价值;当所有留学生冲向投行时,她偏偏选了最不被看好的婚恋行业。她说:'我要证明美女不只靠脸吃饭,婚恋也不该是笔糊涂账。'"从选美后台到家族办公室,从聚光灯下到相亲桌前,她的每次跨界都在打破预设:证明女性可以既是审美的客体,也是规则的制定者;亲密关系既能承载资源配置,也能守护精神共鸣。那些被旁人称作'折腾'的选择,实则是当代精英突破社会规训的进化之路——在看似矛盾的标签之间,开拓出无限可能的生存样本。" 甄恋•高净值婚恋平台 创始人 Miss Elite 全球精英女性社区品牌主理人 世界华裔小姐北美赛区冠军 环球精英女性选美大赛创始人 波士顿大学硕士 This talk was given at a TEDx event using the TED conference format but independently organized by a local community. Learn more at https://www.ted.com/tedx