Chega de Stress: a bicicleta desarma o trânsito e traz Paz. | Gisela Carvalho | TEDxJoaoPessoaSalon
O trânsito das cidades se tornou um verdadeiro campo de batalha, uma guerra silenciosa onde a pressa, a distração (celular) e a velocidade são os gatilhos. Neste vídeo, Gisela Carvalho faz uma reflexão urgente: se os veículos motorizados se tornaram armas que tiram vidas diariamente, qual é o caminho para a paz e a segurança viária? Ela é ciclista, vive na mira e revela os números assustadores de atropelamentos e mortes de ciclistas. A mobilidade urbana foi corrompida pela cultura do "eu primeiro" transformando pedestres e ciclistas em alvos fáceis. A bicicleta pode ser o ato de humanidade e conscientização que o trânsito precisa. Pedalar não é apenas um benefício para a saúde e o meio ambiente, mas uma ferramenta poderosa de transformação social. A bicicleta desacelera a cidade e nos ensina a ter empatia e presença. Gisela Carvalho é educadora, mãe, contadora de histórias, cicloviajante, sonhadora, mulher engajada nas questões da bicicleta e no cotidiano de uso na vida na cidade. Atuou em pesquisas sobre a promoção da mobilidade por bicicleta e é voluntária da rede Bike Anjo, onde ensina pessoas a pedalar. Além disso, participa de debates sobre mobilidade ativa em fóruns e eventos fomentando esses lugares de ativismo social e político. This talk was given at a TEDx event using the TED conference format but independently organized by a local community. Learn more at https://www.ted.com/tedx
More from TED
- 14:22Considérations sur les peuples premiers des Antilles | Henry PETITJEAN ROGET | TEDxPointeaPitreIl avait réalisé que l'histoire des peuples indigènes des Antilles était en fait très mal connue du grand public et même des descendants avérés des Kalinagos des Petites Antilles et des Taïnos des Grandes Antilles. Pour cette raison, en accord avec l'organisation de l'évènement, nous avons opté pour un bref entretien basé sur une question et sa réponse. Notre but a consisté à structurer un bref discours pour transmettre des connaissances et réaliser l'importance de l'héritage culturel de ces peuples aux cultures traditionnelles antillaises. Son intérêt pour le passé indigène de la Martinique, puis plus tard, pour celui des Antilles, trouve ses origines dans la classe de Sciences naturelles du révérend Père Pinchon, l'un des fondateurs de l'archéologie des petites Antilles. Ses travaux ont particulièrement porté sur l'art céramique et l'art rupestre des peuples autochtones céramistes des petites et des grandes Antilles et leurs rapports avec ce que nous savons de leurs mythologies. Il travaille actuellement à une synthèse de ses travaux sur les Kalinagos, destinée à être publiée en anglais. Enfin, sa passion pour la transmission de savoirs l'a amené à écrire des contes pour enfants et adolescents. This talk was given at a TEDx event using the TED conference format but independently organized by a local community. Learn more at https://www.ted.com/tedx
- 13:08Tout commence par une clave (LSF) | Eric DELBLOND | TEDxPointeaPitreInterprétation en Langue des Signes Française (LSF) du talk d'Eric DELBLOND par Chloé JUMET. Interprète et traductrice en LSF, Chloé JUMET est autoentrepreneure et exerce principalement en Guadeloupe, et ponctuellement en Martinique et en Guyane. Elle porte le projet Lanmen Karaib qui vise à développer l'accessibilité en LSF sur les Antilles-Guyane. Bassiste et compositeur, l'artiste guadeloupéen Eric Delblond est actif depuis plus de 25 ans sur les scènes jazz, caribéennes, urbaines et pop. Il a collaboré avec des artistes de renom tels que Dominik Coco, Tanya Saint-Val, Alain Jean-Marie, Lizz McComb, ou Admiral T, mêlant tournées, créations scéniques et productions discographiques. Diplômé de l’IMEP (Ecole de Jazz, Paris), titulaire du Diplôme d’État de professeur de musique et certifié Logic Pro en MAO, il partage son expertise à travers l’enseignement de la basse, de la musique assistée par ordinateur et l’animation d’ateliers de création en Guadeloupe. Porté par un désir de transmission et d’exploration, il conçoit aujourd’hui des projets pluridisciplinaires ancrés dans une démarche sensible, collective et nourrie par sa culture. This talk was given at a TEDx event using the TED conference format but independently organized by a local community. Learn more at https://www.ted.com/tedx




