在美國聲響台灣 - 造橋者之路 Resonating Taiwan and America Through Music | 嚴敏 Mia Min Yen | TEDxRenai Road
嚴敏最初對紐約的想像,僅止於航程的長度與時差的差距。那是一段他以為遙不可及的距離——台灣飛往美國最遠的一般航程,幾乎要跨越半個地球。直到真正踏上這座城市,他才明白,「距離」不只是地理上的遠,而是機會與想像之間的鴻溝。他看見紐約舞台上的無限可能,也同時感受到亞洲音樂在此的缺席。那時,中央公園的 SummerStage 舞台上沒有亞洲聲音,沒有台灣的旋律。嚴敏決定去挑戰那個「不可能」。他開始提案、寫信、奔走,用三年的時間向主辦單位證明:台灣音樂值得被聽見。就在他歷經無數次拒絕與疫情的考驗後,“Taiwanese Waves 台灣之夜” 終於在 2016 年登上了紐約中央公園。那一夜,台語、華語、客語、原住民族語與嘻哈節奏一同迴盪在紐約的夏夜天空。觀眾跟著節拍合唱〈不了情〉,那片草地成了屬於華人的卡拉 OK,屬於台灣的驕傲舞台。從此,台灣音樂不再只是地方性的文化,而是世界對話的一部分。對嚴敏來說,這段歷程改變了他對「距離」的定義。紐約與台灣不再隔著太平洋,而只隔著一首歌的時間。他說,那首歌是從拒絕開始,從堅持延伸,最終化成連結世界的旋律。在演講的最後,嚴敏邀請所有聽眾一同上場。因為人生的每個舞台,都在等著我們不再害怕被拒絕的那一刻。當我們選擇開口、選擇行動、選擇讓自己的聲音被聽見,距離就會消失,而音樂——或那份勇氣——就會開始流動。
In the beginning, all Mia Min Yen knew about New York was its distance — the longest regular flight from Taiwan to the United States, a place half a world away, with a time difference of several hours. That was how she defined the gap between the two cities: in miles and hours. But when she finally arrived in New York, she realized that the true distance was not measured by geography — it was the space between what is possible and what is allowed.She saw endless creativity and opportunity in New York, yet also noticed something missing: there were no Asian sounds on its stages, no echoes of Taiwan’s music in its parks. So she began to challenge that absence. For three years, she pitched, wrote, and persisted — and each time she was told no. Still, she refused to let rejection define the limits of what could be done.In 2016, after years of determination and a global pandemic that nearly silenced live music, Taiwanese Waves finally debuted on the SummerStage in Central Park. That night, voices from Taiwan — in Mandarin, Taiwanese, Hakka, and Indigenous languages — rose through the warm New York air. Hip-hop beats met traditional melodies. And when the crowd joined together to sing “Unforgettable,” the park transformed into a vast open-air karaoke, a space where cultures intertwined and distance disappeared.For Mia, that moment redefined what “distance” means. The space between Taipei and New York was no longer measured in miles — it had become the length of a song. That song began with rejection, grew through resilience, and became a bridge of understanding between two worlds.In closing, she invites everyone to step onto their own stage — to face rejection not as a wall but as a doorway. Because when we dare to be heard, to act, and to share our voices, the world listens. And in that moment of courage, distance fades — and music begins. 物子巡演工作室負責人
創作歌手9m88 經紀人
紐約中央公園 Taiwanese Waves 台灣之夜策展人• Director, WUZI Touring Studio
• Manager of singer-songwriter 9m88
• Curator of Taiwanese Waves – Taiwan Night at Central Park, New York This talk was given at a TEDx event using the TED conference format but independently organized by a local community. Learn more at https://www.ted.com/tedx
More from TED
- 19:16Because I choose to. | Thi Huyen Chau Nguyen | TEDxThang Long UniversityWhat makes us “human” in this AI era? In her talk “Bởi vì tôi chọn thế.” (Because I choose to.), Dr. Nguyễn Thị Huyền Châu invites the audience to reflect on the power of human choice, the courage to make decisions not because we must, but because we choose to. Through compelling insights and personal reflections, through references to Eastern & Western philosophy and modern culture, she challenges us to reclaim the authenticity of our inner voice in such a rapidly changing world, which is driven by technology and conformity.Dr. Nguyễn Thị Huyền Châu grows a deep interest in human behavior, education, and the intersection between technology and emotional intelligence. Known for her engaging teaching style and thought-provoking perspectives, she continuously inspires her students to think beyond boundaries and act with intention. Dr. Nguyen Thi Huyen Chau arrived at Thang Long University in 2016 and has been the Head of the Artificial Intelligence Laboratory since 2019. Since 2022, she has also taken charge as the Head of the Department of Artificial Intelligence and since 2023, she has become the Dean of the Faculty of Information Technology.Dr. Huyen Chau has more than 20 years of experience in the domain of computer science, information technology and artificial intelligence. She has authored or co-authored 30 scientific works, having participated in 16 research projects, including 1 completed ministerial-level project and 1 national-level project that is being approved, the first government funded project for a university in the private sector in Vietnam.She subsequently obtained a Master and a PhD in Computer Science in 2007 and 2010 respectively, both from Ecole Nationale Supérieure de Mécanique and d'Aérotechnique – ENSMA, France. This talk was given at a TEDx event using the TED conference format but independently organized by a local community. Learn more at https://www.ted.com/tedx
- 9:55El poder del silencio: libertad interior en tiempos de ruido | Clara R de Azcárate | TEDxLeonVivimos rodeados de ruido y estímulos que nos impiden concentrarnos y pensar con claridad. En esta charla, Clara R de Azcárate nos invita a redescubrir el poder del silencio como espacio de libertad interior, donde recuperamos la atención, la calma y la capacidad de decidir por nosotros mismos. Doctora en Derecho, abogada y autora especializada en industrias culturales y derechos de propiedad intelectual. Actualmente es directiva en una gran empresa y una voz habitual en conferencias, foros sectoriales y debates especializados donde reflexiona sobre los desafíos legales y éticos que plantea la intersección entre creatividad humana, inteligencia artificial y propiedad intelectual.Compagina su actividad profesional con su participación en carreras de larga distancia, una disciplina que le ha llevado a disfrutar de la oportunidad de recorrer el mundo, cruzando la meta de doce maratones en ciudades como Berlín, Nueva York, Chicago, Miami, Los Ángeles o Madrid.Ha volcado su energía en carreras de trail, una modalidad que le permite conectar con entornos naturales, exigirse físicamente y explorar los límites de la resistencia mental. Ha conseguido puestos de podio en pruebas como los 45km y 25km de Famara Total y los 47km por etapas de la Carrera del Desierto, en pleno Sáhara. This talk was given at a TEDx event using the TED conference format but independently organized by a local community. Learn more at https://www.ted.com/tedx
- 8:20Bajo las luces | Alejandra Piñeros Flye | TEDxPreludio YouthUna historia de autodescubrimiento a través del teatro musical donde una joven encuentra su voz auténtica entre tutús, coreografías y canciones ochenteras. Esta charla revela cómo el escenario se convirtió en el espacio donde por primera vez pudo quitarse las máscaras sociales y conectar con su verdadera identidad. Alejandra Piñeros, tiene 15 años, estudiante, Speaker TEDxPreludioYouth, miembro activa en la academia Rozo producciones . Le encanta el teatro musical y leer. Se preocupa por no ser única y especial. This talk was given at a TEDx event using the TED conference format but independently organized by a local community. Learn more at https://www.ted.com/tedx
- 5:31El dolor que mi mente calla, y mi cuerpo grita. | María Antonia Correa Riobo | TEDxPreludio YouthUn testimonio crudo sobre cómo los comentarios "inocentes" sobre el cuerpo pueden desencadenar trastornos alimentarios devastadores. Esta charla revela la realidad de los TCA como enfermedades con raíces históricas y sociales, haciendo un urgente llamado a dejar de culpar a las víctimas y comenzar a cuestionar los estándares tóxicos que enferman a nuestra sociedad. María Antonia Correa, tiene 15 años, estudiante, Speaker TEDxPreludioYouth. Ha participado en proyectos de sostenibilidad, ciencia y liderazgo juvenil, como el LASC, co organizadora en la LCOY, el Premio Zayed, voluntaria en TEDxYouthUsquen como curadora, participe en el Human Exploration Rover Challenge en la NASA y participante en la Cumbre Internacional de Juventudes. Es una persona dedicada, organizada y apasionada por el conocimiento, el aprendizaje y aplicar el conocimiento en proyectos que generen impacto. This talk was given at a TEDx event using the TED conference format but independently organized by a local community. Learn more at https://www.ted.com/tedx
- 13:14Discipline Algorithms to Control Your Focus | Ali Flifli | TEDxUniversity Hassan II of CasablancaIn this talk, Ali Flifli aimed to build a cognitive bridge between the past and the present — between the fast algorithms of Artificial Intelligence and the timeless spiritual “stations” of self-purification.His reflection was inspired by the writings of Imam Abu Hamid Al-Ghazali, who, more than nine centuries ago, outlined profound steps for purifying and disciplining the self. He revisited his ideas through a contemporary lens — one that helps us face the overwhelming flood of digital distractions that define our modern world.Through this approach, he sought to highlight the integration between Islamic sciences and human sciences, showing how the wisdom of our scientific heritage can offer practical tools to strengthen focus and self-discipline in an age ruled by fast algorithms. Ali Flifli is a researcher based at Hassan II University of Casablanca. Currently pursuing a PhD in Islamic Studies, he combines rigorous academic research with active public engagement, bridging the gap between scholarly inquiry and community outreach. This talk was given at a TEDx event using the TED conference format but independently organized by a local community. Learn more at https://www.ted.com/tedx
- 8:45Formula para cambiar la realidad | Alejandra Piñeros Flye | TEDxPreludio YouthUna historia de transformación personal donde el baloncesto se convierte en el puente para superar el bullying, la pandemia y los desafíos de salud. Esta charla revela cómo el esfuerzo disciplinado en el deporte abrió el camino hacia la robótica y grandes logros académicos, demostrando que la fórmula "confía + esfuérzate + persiste" puede cambiar una vida. Alejandra Piñeros, tiene 15 años, estudiante, Speaker TEDxPreludioYouth, miembro activa en la academia Rozo producciones . Le encanta el teatro musical y leer. Se preocupa por no ser única y especial. This talk was given at a TEDx event using the TED conference format but independently organized by a local community. Learn more at https://www.ted.com/tedx




































