在美國聲響台灣 - 造橋者之路 Resonating Taiwan and America Through Music | 嚴敏 Mia Min Yen | TEDxRenai Road
嚴敏最初對紐約的想像,僅止於航程的長度與時差的差距。那是一段他以為遙不可及的距離——台灣飛往美國最遠的一般航程,幾乎要跨越半個地球。直到真正踏上這座城市,他才明白,「距離」不只是地理上的遠,而是機會與想像之間的鴻溝。他看見紐約舞台上的無限可能,也同時感受到亞洲音樂在此的缺席。那時,中央公園的 SummerStage 舞台上沒有亞洲聲音,沒有台灣的旋律。嚴敏決定去挑戰那個「不可能」。他開始提案、寫信、奔走,用三年的時間向主辦單位證明:台灣音樂值得被聽見。就在他歷經無數次拒絕與疫情的考驗後,“Taiwanese Waves 台灣之夜” 終於在 2016 年登上了紐約中央公園。那一夜,台語、華語、客語、原住民族語與嘻哈節奏一同迴盪在紐約的夏夜天空。觀眾跟著節拍合唱〈不了情〉,那片草地成了屬於華人的卡拉 OK,屬於台灣的驕傲舞台。從此,台灣音樂不再只是地方性的文化,而是世界對話的一部分。對嚴敏來說,這段歷程改變了他對「距離」的定義。紐約與台灣不再隔著太平洋,而只隔著一首歌的時間。他說,那首歌是從拒絕開始,從堅持延伸,最終化成連結世界的旋律。在演講的最後,嚴敏邀請所有聽眾一同上場。因為人生的每個舞台,都在等著我們不再害怕被拒絕的那一刻。當我們選擇開口、選擇行動、選擇讓自己的聲音被聽見,距離就會消失,而音樂——或那份勇氣——就會開始流動。
In the beginning, all Mia Min Yen knew about New York was its distance — the longest regular flight from Taiwan to the United States, a place half a world away, with a time difference of several hours. That was how she defined the gap between the two cities: in miles and hours. But when she finally arrived in New York, she realized that the true distance was not measured by geography — it was the space between what is possible and what is allowed.She saw endless creativity and opportunity in New York, yet also noticed something missing: there were no Asian sounds on its stages, no echoes of Taiwan’s music in its parks. So she began to challenge that absence. For three years, she pitched, wrote, and persisted — and each time she was told no. Still, she refused to let rejection define the limits of what could be done.In 2016, after years of determination and a global pandemic that nearly silenced live music, Taiwanese Waves finally debuted on the SummerStage in Central Park. That night, voices from Taiwan — in Mandarin, Taiwanese, Hakka, and Indigenous languages — rose through the warm New York air. Hip-hop beats met traditional melodies. And when the crowd joined together to sing “Unforgettable,” the park transformed into a vast open-air karaoke, a space where cultures intertwined and distance disappeared.For Mia, that moment redefined what “distance” means. The space between Taipei and New York was no longer measured in miles — it had become the length of a song. That song began with rejection, grew through resilience, and became a bridge of understanding between two worlds.In closing, she invites everyone to step onto their own stage — to face rejection not as a wall but as a doorway. Because when we dare to be heard, to act, and to share our voices, the world listens. And in that moment of courage, distance fades — and music begins. 物子巡演工作室負責人
創作歌手9m88 經紀人
紐約中央公園 Taiwanese Waves 台灣之夜策展人• Director, WUZI Touring Studio
• Manager of singer-songwriter 9m88
• Curator of Taiwanese Waves – Taiwan Night at Central Park, New York This talk was given at a TEDx event using the TED conference format but independently organized by a local community. Learn more at https://www.ted.com/tedx
More from TED
- 5:35Building Robots, Teams, and Futures | Eliades Xavier Zielinski-Gutierrez | TEDxColegio Maya YouthRobots and weather balloons aren’t just projects; rather, they’re proof that students can dream big and build bigger. Eliades shares how teamwork, creativity, and real-world problem-solving are shaping the future of science and discovery at school. His talk is a call to innovate, collaborate, and launch ideas into the world (and space). Eliades is a 10th-grade student at Colegio Maya who is passionate about robotics, engineering, and track and field. He is an active member of the robotics team, the weather balloon project, and the track team. Eliades enjoys exploring new places and looks forward to finishing his school year at Colegio Maya with dedication and growth. This talk was given at a TEDx event using the TED conference format but independently organized by a local community. Learn more at https://www.ted.com/tedx
- 15:11You Don't Get What You Deserve, You Get What You Ask For | Pratham Jindal | TEDxPURC LudhianaThrough humour, honesty, and hard-earned lessons, Pratham Jindal reveals the psychology behind why most people never ask for what they want — and how breaking through the Wall (fear), the Fog (assumption), and the Mirror (ego) can unlock life-changing opportunities.This talk isn’t just about business. It’s about courage, communication, and confidence — and how a single question can open doors you never thought possible. Without investors, family wealth, or venture capital, Pratham Jindal scaled Praper Media into a 75+ employee company. His experience in bootstrapping a business makes him a role model for self-made entrepreneurs. His story isn’t just about success—it’s about exponential growth. In just a few years, he scaled from earning INR 7,000 per month to running an 8-figure agency, proving the power of persistence and smart execution. Coming from Goniana, Punjab—a place with limited opportunities—he overcame infrastructure challenges, including poor internet, and no industry exposure, to build an international company. His story challenges societal norms and inspires young minds to think beyond the conventional. This talk was given at a TEDx event using the TED conference format but independently organized by a local community. Learn more at https://www.ted.com/tedx
- 3:25La pandemia casi nos mata, pero ¿ya se acabó? | Maria Juliana Duque Londoño | TEDxPreludio YouthUn testimonio honesto sobre cómo el encierro pandémico transformó la dinámica familiar y dejó secuelas profundas de ansiedad e inseguridad. Esta charla revela que, aunque el mundo físico se reabrió, la recuperación emocional requiere apoyo profesional y redes afectivas, recordándonos que la salud mental es una prioridad permanente. María Juliana Duque , tiene 16 años, estudiante, Speaker TEDxPreludioYouth, miembro activa del club de Teded Preludio y el proyecto de HERC. Me encanta compartir con las personas, jugar juegos de mesa, y garantizar el cuidado de los animales. This talk was given at a TEDx event using the TED conference format but independently organized by a local community. Learn more at https://www.ted.com/tedx
- 2:22Expectativas | Juan Pablo Bohórquez Rodríguez | TEDxPreludio YouthUna mirada íntima a la carga invisible de ser hijo único: las expectativas que convierten "ser especial" en una obligación de perfección. Esta charla explora el viaje desde cumplir roles asignados hasta encontrar una identidad auténtica, recordándonos que decepcionar a veces es necesario para crecer. Juan Pablo Bohórquez, tiene17 años, estudiante, speaker de TEDxPreludioYouth. Le encanta el deporte, es miembro activo del club....del voleibol. This talk was given at a TEDx event using the TED conference format but independently organized by a local community. Learn more at https://www.ted.com/tedx
- 24:03Lessons from the Island of No Contact | Dr Madhumala Chattopadhyay | TEDxElliots BeachDr. Madhumala Chattopadhyay, She is the First woman & one of the very few in history to have established peaceful contact with the Sentinelese and Andaman tribes, She shares profound lessons from her encounters with the world untouched by modern civilization. In this rare conversation with Vidya Ragu , she reflects on forgotten wisdom , empathy beyond language, respect for culture , connection to nature, human boundaries, and what these encounters reveal about humanity . Anthropologist Dr Madhumala Chattopadhyay in Conversation With Behavioural Researcher Vidya Ragu This talk was given at a TEDx event using the TED conference format but independently organized by a local community. Learn more at https://www.ted.com/tedx
- 6:17Polímatas en la era de la especialización | Laura Sofhia Sánchez Rojas | TEDxPreludio YouthUna reflexión sobre cómo la presión social por la especialización nos hace sentir "aprendices de todo y expertos en nada". Esta charla cuestiona por qué valoramos más el enfoque único que la versatilidad, recorriendo desde el Renacimiento hasta la actualidad para demostrar que la multipotencialidad no es un defecto, sino una forma válida de existir. Laura Sánchez tiene 17 años, es estudiante, artista y miembro activa de un club de cohetería. Speaker en TEDxPreludioYouth, se destaca por su creatividad, liderazgo y compromiso con la ciencia, el arte y la sostenibilidad. Ha participado en proyectos de la NASA, en programas ambientales, y en iniciativas artísticas. Le apasiona explorar su curiosidad y la creación como medios para inspirar nuevas formas de aprendizaje. This talk was given at a TEDx event using the TED conference format but independently organized by a local community. Learn more at https://www.ted.com/tedx




































