Skip to main content
San Francisco homeTraining Videos home
View Video
27 of 50

起死回生的解藥/The Elixir of Revival | 王孜詠 Wang Tzu-Yung | T­E­DxMingdao ­H­S Youth

這場 TED 分享的不是一段單純的軍校夏令營經驗,而是一段「思維翻轉」帶來的成長歷程。六週的美國軍校生活,從嚴格紀律到文化衝擊,都曾讓我感到挫折與懷疑。但在夥伴支持與自我調整下,我開始學會轉念:讓壓力成為推力,讓孤單變成與自己對話的契機。這段旅程讓我明白——當你改變看事情的方式,挑戰也會隨之轉化。真正的收穫,不只是技能,而是學會用正向心態面對人生。This TED talk isn’t just about a six-week summer camp at a U.S. military academy—it's about how a shift in mindset can transform a difficult experience into personal growth. The strict discipline and cultural differences once left me discouraged, but with support from friends and a willingness to reframe my thoughts, I learned to turn pressure into motivation and loneliness into self-reflection. This journey taught me that challenges change the moment we change our perspective. More than saluting or sailing, it was the beginning of learning how to face life with a positive and resilient mindset.我是王孜詠,一個對世界什麼都好奇、三分鐘熱度,但熱到會衝去美國軍校的人。身邊的人常形容我跳痛、叛逆、固執,因為只要有人說「你不要這樣做」,我大概就會立刻去試試看。從國樂玩到鐵人三項,再突然飛去軍校,大家都在問我:「你到底想幹嘛?」 老實說,我也不知道,反正就順其自然吧!這就是我為我的人生下的定義!去年暑假,在我仔細思考了整整三秒後,我和朋友決定在畢業隔天飛去美國軍校夏令營。結果,才剛到不到三小時,我們就開始偷偷製作逃跑計畫。 這場演講,我想和你們分享的不是我有多堅強,而是我怎麼在一個如此崩潰的環境裡,學會轉念、撐下去,最後笑著完成六週,然後——不捨地大哭著回到台灣。I’m Tzu-Yung Wang — endlessly curious, easily fascinated, and stubborn enough to go to a U.S. military academy just because someone told me not to. From traditional Chinese music to triathlons, then suddenly military training, people often ask me: “What are you trying to do?” Honestly, I don’t know — I just go with the flow. Last summer, my friend and I joined a U.S. military academy summer program. Within hours, we were secretly planning our escape. Through this experience, I learned how to shift my mindset, persevere in a tough environment, and ultimately finish the six weeks smiling — even if I cried leaving. This talk was given at a TEDx event using the TED conference format but independently organized by a local community. Learn more at http://ted.com/tedx

More from TED

1-6 of 50
Loading